Woordenboek
Kamus
Kamus
A - B
- C - D
- E - F
- G - H
- I - J
- K - L
- M - N
- O - P
- Q - R
- S - T
- U - V
- W - X
- Y - Z
STREEKTAAL AMAHAI - MAKARIKI - SOAHUKU
INLEIDING:
De woordenlijkst is slechts een beperkt vocabulair en heeft niet de pretentie
de totale woordenschat van de betreffende streektaal te bevatten. Bij
de samenstelling is gebruik gemaakt van de zogenaamde "holle-lijsten"
aangevuld met andere bronnen.
Met betrekking tot de context van dit boek zijn er een aantal "vreemde"
woorden uit andere talen opgenomen. Voor zover deze niet behoren tot een
streektaal is de oorsprong vermeld (zie handleiding)
Voor de niet-Nederlandse woorden is zoveel mogelijk de Indonesiche spelling
gebruikt.
Handleiding:
De trefwoorden zijn 'vet' gedrukt, met daarachter 'tussen haakjes' het
Indonesische synoniem of de oorsprong van het woord (Ind.) { Indonesisch;
(amb.) Moluks-Maleis; (tern.) Ternataans}. gevolgd door de Nederlandse
vertaling. Het ~teken dienst als herhaling van het trefwoord of het synoniem
uit de vorige zin.
BAHASA TANAH AMAHAI - MAKARIKI - SOAHUKU
KATA PENGANTAR:
Daftar kata ini merupakan perbendaharaan dan bukan keseluruhan kosa-kata
"bahasa-tanah" (bahasa daerah) tersebut.
Pada waktu perangkaian telah digunakan apa yang dinamakan daftar-daftar
"holle" dilengkapi dengan sumber-sumber lain. Sehubungan dengan
isi buku ini, telah di tambahkan beberapa kata 'asing' dari bahasa lain
dan sejauh kata-kata ini tidak termasuk perbendaharaan suata bahasa daerah,
disebutkanlah daerah asalnya (lihat pedoman pemakaian)
Untuk kata-kata bukan Belanda diusahakan pemakaian ejaan Indonesia yan
mutakhir, dimana mungkin.
Pedoman pemakaian:
Kata masukan dicetak 'tabal' dan dibelakangnya, 'dalam kurung' di tulis
sinonimnya dalam bahasa Indonesia atau asal kata itu {(ind) Indonesia;
(amb) Amboina; (tern) Ternate}, dibuktie dengan terjemahannya dalam bahasa
Belanda.
Tanda ~dipakai untuk menandakan pengulangan kata masukan atau sinonim
dari kalimat sebelumnya.